Описание

Софи Хэвершем отдала бы всё на свете, лишь бы не обладать способностью предвидеть будущее. Ведь, как никак, именно из-за своего дара она уже потеряла одного возлюбленного. Сообщать же о преступлении, которое только должно случиться, нелегко, особенно если приходится общаться с упрямым, хорошо знающим только улицы, детективом Скотленд-ярда.
Инспектор Мик Данбар не верит в видения, он убежден, что на самом деле Софи пытается защитить будущего убийцу. И только тогда, когда Софи угрожает опасность, Мик понимает, что он влюбился в эту красивую смелую женщину, которая может читать и его мысли, и само его сердце. Но не понял ли он это слишком поздно для того, чтобы успеть спасти её?.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: Нюрочек
Над переводом работала: Нюрочек
Бета–ридинг, вычитка: Москвичка
Цитата
– О да, я знал.
– Веселее, сэр, когда я служил во флоте Ее Королевского Величества, со мной случались вещи и похуже, – он осклабился. – Кстати, я мог бы вам сказать, что это не сработает.
– Что не сработает?
– Сбривание усов, – не испугавшись потемневшего лица Мика, он продолжил, – каково это – быть старым?
– Тридцать шесть – это не старость, – Мик сел за стол и уставился на горы бумаг, которые полностью покрывали поверхность стола. – Есть ли новые дела в этом беспорядке?
Текер вытащил две папки из-под одной стопки бумаг.
– Сегодня для вас есть два свежих дела, сэр.
Цитата из книги Сама невинность
Про книгу
Широко изместный в некоторых кругах автор, Лаура Ли Гурк, произвел на свет книгу с названием
Сама невинность, перевод осуществил Дамский клуб LADY, появилась на свет в 2010 году. Книга оказалась в разделе Исторические любовные романы, дополнив собой такие книги как:
Сапфир и шелк,
Зов одинокой звезды,
Дьявол весной,
Любовь-победительница. После прочтения Сама невинность можно почитать одну из книг автора
Двойной шантаж,
Она не принцесса,
С мыслями о соблазнении